老特拉福德的灯光熄灭时,弗莱彻的衬衫领口还留着激战后的汗渍。这位临时主帅在新闻发布厅的发言,比他执教的首秀结果更为犀利。1-2负于布莱顿的比分,让曼联遭遇了自1982年以来最早的国内杯赛双线出局。

"更衣室里的寂静比任何批评都刺耳。"弗莱彻用指节敲了敲桌面,"我们确实该为那个丢球的反应迟钝感到羞愧。"他顿了顿,眼神扫过满屋的记者,"但真正的考验是看这帮小伙子能不能在三天后把羞愧转化成能量。"
当被问及新管理层时,弗莱彻突然笑了:"你以为赛后45分钟能谈什么战略?我正忙着安抚更衣室里摔球鞋的小伙子呢。"转瞬他又正色道,"这支球队的欧冠资格绝非痴人说梦——只要马奎尔们能从病床上爬起来,只要非洲杯征召的球员能及时归队。这不是教练组单方面的任务,每个穿红魔球衣的人都得把这事刻在脑门上。"
窗外传来球迷的嘘声,弗莱彻反而挺直了腰板:"1914-15赛季?多谢提醒这个耻辱纪录。但与其翻旧账,不如想想怎么在接下来的德比战让曼城尝尝苦头。"他忽然压低声音,"说实话,现在的积分榜形势比球迷想象的更开放,关键看我们敢不敢把每场比赛都当决赛来踢。"
谈到更衣室领袖时,这位昔日的"92班"成员眼神突然柔软:"当年基恩揪着我衣领骂醒我的场景,现在轮到布鲁诺们来重现了。有些教训非得在失败里才能学会——就像我当年被马竞淘汰后才真正读懂什么是红魔精神。"
发布会临近结束时,弗莱彻掏出手机看了眼时间:"卡灵顿基地的晨训六点开始,而我现在连明天谁带队都不确定。"他把手机重重扣在桌上,"但可以确定的是,如果有人在更衣室里传播消极情绪,我会第一个把他请出这间有着百年荣耀的更衣室。"
下一篇:返回列表